April 1996

TABLA DE CONTENIDO
  • TEMA DE ACTUALIDAD: Más vale tarde que nunca
  • Asociaciones al tanto de los cambios en las reglas
  • FIFA desaprueba anuncios virtuales en el campo
  • 2.5 millones de entradas para Francia 98
  • FIFA apoya las aldeas infantiles SOS
  • Guillermo Caņedo reelecto 1er Vicepresidente
  • Selección mundial contra Brasil el 14 de Julio en NY
  • Rechazada la protesta de Zimbabwe

    Ultima fecha de entraga para este número: 24 April, 1996


    TEMA DE ACTUALIDAD:
    MEJOR TARDE QUE NUNCA

    Tal como escépticos y optimistas discuten sobre si un vaso está medio lleno o medio vacío, del mismo modo se puede cuestionar si la Major League Soccer (MLS) llega a los Estados Unidos con dos años de retraso o justo en el momento preciso

    Es cierto que una nueva liga profesional en EEUU formaba parte de un extenso programa para promover el fútbol, cuyo principal atractivo fue la Copa Mundial 1994. Es igualmente cierto que a la FIFA le habría gustado que el entusiamsmo generado por el éxito de la maravillosa Copa Mundial se hubiese fusionado de inmediato con la nueva liga.

    Sin embargo, cabe apuntar que hubo razones válidas para retrasar el lanzamiento que la Federación de Fútbol de Estados Unidos (USSF) no ha faltado a su palabra. Visto desde esta perspectiva, la MLS llega en el momento justo. Y lo que es más, observamos con satisfacción que la pasión nacida durante el Mundial del 94 ha alcanzado tales dimensiones que dos años de intervalo no la han deteriorado, sin que más bien han potenciado su crecimiento y diezmado el número de incrédulos. El vaso está, defintivamente, medio lleno.

    Debemos recordar, no obstante, que la USSF se enfrenta actualmente a un reto enorme, incluso superior al desafío que encaró al organizar la Copa Mundial. La rutina semanal de una liga representa una situación más peliaguda que un solo acontecimiento espectacular. Y, del mismo modo que se ha podido observar en las nuevas ligas profesionales de Asia, llevará algún tiempo hasta que la MSL llegue a establecerse, después de que pase el frenesí inaugural y la atención inicial de los medios informativos.

    La FIFA siempre ha deseado que el fútbol encuentre un lugar digno en el panorama deportivo de EEUU y de ninguna manera tiene la ilusoria ambición de que el balompié reemplace los deportes tradicionales que una nación atesora. La Copa Mundial ha recorrido un largo trayecto a fin de que el fútbol obtenga crédito y aceptación en ese país. Ahora, solicitamos únicamente que la MLS consagre esa posición.

    Joseph S. Blatter
    FIFA Secretario General

    Retornar a la Tabla de Contenido [TOC]


    ASOCIACIONES AL TANTO DE LOS
    CAMBIOS EN LAS REGLAS

    Mediante la circular nš 585, la FIFA informó el 10 de abril a las asociaciones sobre las modificaciones en las Reglas y Decisiones que el International F.A. Board llevó a cabo en su reunión del 9 de marzo (cfr. FIFA 3/96). En las próximas semanas se iniciará la producción de las ediciones oficiales de las Reglas de Juego en los cuatro idiomas de la FIFA y posteriormente se remitirán a las asociaciones. La versión completa en inglés de la circular puede ser consultada y descargada a través de FIFA ON-LINE (http://www.fifa.com).

    Retornar a la Tabla de Contenido [TOC]


    FIFA DESAPRUEBA ANUNCIOS
    VIRTUALES EN EL CAMPO

    La tecnología moderna no ha perdonado el terreno de juego. La FIFA ha comprobado que con los más modernos sistemas inteligentes de computación es posible la superposición de imágenes virtuales en el terreno de juego durante un transmisión televisiva. Con estos sistemas se puede, por ejemplo, crear la imagen virtual de un logotipo comercial en el círculo central para causar la impresión de que dicho logotipo ha sido implantado en el césped, pese a que, en realidad, solamente aparece en las pantallas televisivas.

    A este respecto, la Federación Internacional ha llamado la atención de sus miembros sobre la Decisión 11 de la Regla I de las Reglas de Juego, según la cual "Está prohibido todo tipo de publicidad relacionada con el terreno de juego o sobre el terreno mismo". La implantación eletrónica de publicidad en el campo está sin duda relacionada con el terreno de juego y pretende crear la impresión de que el logotipo en realidad existe.

    Con objeto de evitar todo tipo de precedentes y con la determinación de preservar el terreno de juego como una zona libre de publicidad en todo momento, la FIFA hace hincapié en que esta clase de publicidad no está permitida.

    Retornar a la Tabla de Contenido [TOC]


    2.5 MILLONES DE ENTRADAS PARA FRANCIA 98

    Los dos objetivos principales que se ha fijado el Comité Organizador Francés (CFO) para promover la venta de entradas del Mundial 1998 son estadios al máximo de su capacidad en cada partido y una política de ventas que permita al mayor número de aficionados adquirir entradas para el Mundial 1998. La Copa Mundial deberá ser una fiesta para todo el mundo y nuestro procedimiento de ventas deber permitir a un amplio sector del público estar presente en los estadios", declararon el 25 de marzo en una conferencia de prensa en París Fernand Sastre y Michel Platini, los dos copresidentes del CFO Francia 98.

    2,500,000 ENTRADAS
    Para el próximo, se pondrán en venta un total de 2,5 millones de entradas, la máxima campaña de venta de entradas que se ha llevado a cabo en Francia. Dos terceras partes de las entradas serán vendidas en el país anfitrión, mientras que el resto será distribuido al extranjero, así como a la FIFA y sus asociaciones. Para los 64 partidos de la competición final se ofrecerán tres categorías de lugares (incluso 4 para el Estadio de Francia, donde se escenificarán el partido inaugural y la final). La repartición de las entradas no podrá efectuarse hasta comienzos de 1998, cuando ya se haya finalizado con la renovación de los estadios.

    El precio de los asientos más económicos para los partidos de grupo será únicamente de 145 francos franceses (entre 35 y 40 francos suizos). El CFO desea que la mayor parte de la afición pueda comprar una entrada, por lo tanto, ha fijado los precios de un 50 % de las entradas por debajo de la tarifa de FRF 250 (CHF 60). No obstante, los aficionados tendrán que escarbar en los bolsillos para poder pagar los FRF 2,590 (unos CHF 750) que será el precio de uno de los mejores lugares en el Estadio de Francia el 12 de julio de 1998.

    Las agencias de viajes interesadas en la venta de entradas en el extranjero habrán de solicitar este año la autorización oficial al CFO y podrán comenzar al ofrecer entradas a partir de 1997. En tiempo oportuno, la FIFA remitirá una circular a las asociaciones nacionales para informarles sobre su participación en la venta de entradas.

    ALCANZABLES POR TODOS
    There will be a total of 64 matches on the progremme of the final phase in 1998. Following the 48 matches of the first leg, during which 32 of the worlds top national teams will be playing, come the 16 second-round matches, followed by the quarter-finals, semi-finals, match for 3rd/4th place and the Final

    Three ticket categories will be available for World Cup matches, (four separate categories for the Stade de France in Saint-Denis, where the opening and final games will be held).

    With prices starting at 145 French Francs (FF), approximately US$30 for first round matches, half of all the tickets available for the 1998 FIFA World Cup will be priced below FF250 (US$50) in an effort to make the World Cup a festive event accessible to the greatest number of fans. The pricing structure will be identical accross all 10 venues.

    FRANCE 98 PASS
    The flag-ship product of ticketing, the France '98 Pass was designed for the faithful football fans as well as the local and regional public. In the 10 World Cup host venues, the France '98 Pass allows the holder to attend upto five or six matches; all first round matches (except the opening match in Saint-Denis) and one second round match (except in Lyon and Nantes which will not be hosting second round matches).

    The France '98 Pass will be priced between FF 725 and FF 990 depending on the venue and the number of matches. For the first time in World Cup history, each participating team will play its three first round matches in three differtent cities. This new format will therefore, permit the France '98 Pass holder to watch two completely different teams face-off at each of the first round matches played at a venue. To make this great event even more accessible, the France '98 Pass can be paid in six monthly installments.

    PRIORITY RESERVATIONS FOR FOOTBALL FANS
    Beginning May 4th for all Fédération Française de Football (FFF), and July 15th, 1996 for all members of Division 1 and Division 2 clubs, the France '98 Pass will be offered in priority reservation and at a preferential rate, with a purchase limit of 4 France '98 Passes per person. The early sale will last until September 30th, 1996, just before the opening of reservations for the general public in November.

    PRICES ARE AS FOLLOWS   (In FF*, VAT Included)
    FRANCE '98
    PASS
    ST. DENIS BORDEAUX
    LENS
    MONTPELIER
    ST. ETIENNE
    TOULOUSE
    MARSEILLE
    PARIS
    LYON
    NANTES
    5 matches, including 1 second round 6 matches, including 1 second round 5 matches, including 1 second round 5 matches
    Category 1 Full price Member 1,900
    1,670
    2,250
    1,980
    1,900
    1,670
    1,750
    1,540
    Category 2 Full price Member 1,300
    1,170
    1,150
    1,395
    1,300
    1,170
    1,250
    1,125
    Category 3 Full price Member 990
    890
    925
    830
    780
    700
    725
    650
    Category 4 Full price Member 780
    700

    *(100FF is eqivalent to 19.25USD on 14.5.96)

    The reservation system set up by the CFO is simple. For licensees, reservation forms will be available at the 22,000 French football clubs at the end of April 1996. Club members will personally receive a reservation offer by mail, starting in July, and all one has to do is return the application to France '98 or confirm their booking by Minitel (the French on-line system).

    Beginning in November 1996, the general public will be able to reserve seats using several methods: by Minitel, by telephone and through the branches of the Crédit Agricole bank, a Commercial Affiliate of the French Organising Committee.

    SINGLE TICKETS AT THE END OF 1997
    In November 1997, single tickets to to quarter-finals, semi-finals and finals as well as single tickets to the opening match will be put on sale. These will be limited to two tickets per person and will be subject to a draw in an effort to provide a fair distribution. The sale of individual tickets to first round matches will begin in February 1998, depending on availability, which at this time is not expected to be high.

    PRICES FOR SINGLE TICKETS ARE AS FOLLOWS (IN FF*, VAT INCLUDED)

    Category 1 Category 2 Category 3
    St. Denis
    Category 3
    Other venues
    Category 4
    St. Denis
    Opening 1,250 850 500
    200
    First Round 350 250 185 145 145
    Round of 16 500 300 250 200 200
    Quarter-finals 750 490 350 250 250
    Semi-finals 1,850 1,150 800 300 300
    3rd/4th Place 500 300
    200
    Final 2,950 1,750 950
    350
    *(100FF is eqivalent to 19.25USD on 14.5.96)

    VIP PRODUCTS
    As is only to be expected for this type of event, the catalogue of proposed products will also include VIP Products, made up of Boxes and Prestige seats. This offer is particularly intended for enterprises, notably regional enterprises, to which the CFO will be offering packages which included services such as reception, catering, parking.

    The sale of these prestige products will start at the end of 1996, both in France and abroad. It will be organized directly by the CFO.

    The sale of tickets abroad will be mainly handled through the different Football Federations for which FIFA has reserved 20% of the tickets, but also by the tour operators accredited by the CFO.

    As regards the tour operators, the objective of the Committee is to set up a very strict policy: selection of bids after submission of terms and references; and the issuing of an accreditation which will be without exclusive territory rights. The committee wishes in this way to avoid any monopoly situation that might lead to the resale of tickets at inflated prices. The sale of the France '98 Pass abroad will start at the beginning of 1997.

    The calendar of the different sales
    phases in France will be the following:

    TICKET SECURITY
    The reservation of your ticket will not entitle you to receive it immediately. For security reasons, the tickets will not be printed and sent out to buyers until May 1998, a few weeks before the competition kicks off.

    When booking a ticket, each buyer will receive a confirmation of the reservation and payment, within a maximum period of one month. The allocation of numbered places will not be carried out until the beginning of 1998 when all the renovation work on the 10 stadiums of the World Cup has been completed.

    In May 1998 all tickets will be sent out by special security delivery. These tickets will be in the form of "souvenir tickets" and the most up-to-date security technologies will be used to print them to avoid fraud and counterfeit.

    Return to Table of Contents [TOC]


    FIFA APOYA LAS ALDEAS INFANTILES SOS

    Como ya se ha mencionado anteriormente, la FIFA ha iniciado un proyecto en colaboración con la institución internacional de beneficencia Aldeas Infantiles SOS. Los principales objetivos del proyecto, que forma parte del Fondo Juvenil de la FIFA creado por el Presidente Dr. Havelange's FIFA, son brindar ayuda a los 200,000 niños que están al cuidado de dicha institución en 125 países en todo el mundo y hacer que éstos se beneficien de la popularidad del fútbol . La recaudación de este partido se destinará al Fondo Juvenil, iniciado por el Presidente de la FIFA João Havelange, cuyo beneficiario principal es la organización Aldeas Infantiles SOS.

    Por medio de una circular, la FIFA hizo un llamado a sus asociaciones nacionales con objeto de que éstas respalden, en la medida de sus posibilidades, la labor conjunta de la FIFA y las Aldeas Infantiles SOS. La FIFA ha organizado un partido de beneficencia entre el campeón mundial Brasil y una selección mundial de jugadores prominentes. Este encuentro se celebrará en Nueva York/Nueva Jersey el 14 de julio de 1996 y la recaudación será para la Aldeas Infantiles.

    Return to Table of Contents [TOC]


    GUILLLERMO CAÑEDO REELECTO
    1ER VICEPRESIDENTE

    En ocasión del Congreso de la Concacaf, celebrado el 13 de abril en Guadalajara, Guillermo Cañedo (México) fue reelecto en sus funciones de Vicepresidente de la Confederación Norte-/Centroamérica y del Caribe por un nuevo mandato de cuatro años, con lo cual se confirma su cargo de 1er Vicepresidente de la FIFA. Jack Warner resultó también reelecto Presidente de la Concacaf y asimismo miembro del Comité Ejecutivo de la FIFA. El mandato de Isaac Sasso Sasso durá aún dos años más.

    Retornar a la Tabla de Contenido [TOC]


    MEMORANDUM

    Selección Mundial contra Brasil el 14 de julio en NY

    El tradicional partido de beneficencia que la FIFA organiza entre dos Mundiales promete una vez más ser un acontecimiento espectacular. Brasil, tetracampeón mundial, se enfrentará a una magnífica selección de jugadores de primerísima categoría en el World Stars Match que se celebrará el 14 de julio en el estadio de los Gigantes en Nueva York/Nueva Jersey (saque de salida: 15.00 (hora local)). La recaudación de este partido se destinará la Aldeas Infantiles SOS, proyecto que recibe el apoyo de la FIFA (ver Memorandum en este ejemplar). Esta manifestación será coronada con un partido entre dos equipos estelares de l Major League Soccer que fue lanzada el pasado 6 de abril.

    Proceeds from the match will go to the FIFA Youth Fund, of which the principal beneficiary will be the SOS Children's Villages organisation, which cares for over 200,000 disadvantaged children in 125 countries worldwide. A special project, FIFA For SOS Children's Villages, was introduced last year on the initiative of FIFA President Dr. Joao Havelange.

    The World Stars match will begin at 15.00 local time and will be preceded at 12.30 by an All-Stars match featuring players from the new Major League Soccer (MLS).

    Numerosos jugadores han informado a la FIFA que desean formar parte del cuadro estelar de la selección mundial, entre otros: el portero mexicano Jorge Campos, los defensas Marcel Desailly (Francia), Ned Zelic (Australia), así como el astro surafricano Mark Fish. Entre los mediocampistas y delanteros están Krassimir Balakov (Bulgaria), Mazu Miura (Japón) y Abedi Pelé (Ghana). Asimismo, estarán presentes tres de los cinco jugadores mundiales de la FIFA: Lothar Matthäus (Alemania, 1991), el brasileño Romario (1994), quien jugará contra sus compatriotas, y George Weah de Liberia, quien fue el mejor jugador de 1995. Se espera que otros futbolistas acepten la invitación .

    El legendario entrenador Mario Lobo Zagalo asesorará al tetracampeón Brasil, mientras que un trío de técnicos concebirá la estrategia de la selección mundial a saber: el existoso danés Richard Moeller-Nielsen (campeón europeo en 1992) recibirá el apoyo de Bora Milutinovic (México) y del entrenador nacional de EEUU, Steve Sampson.


    Accreditation
    • International media should address requests to FIFA's Communication Division, telefax +41 (1) 384.9696
    • US, Canadian and Mexican media should apply to the US Soccer Federation, 1801-1811 South Praire Avenue, Chicago IL 60616, telefax +1 (312) 808.1301

    Return to Table of Contents [TOC]


    RECHAZADA LA PROTESTA DE ZIMBAUE

    El Bureau de la Comisión Organizadora de los Torneos Olímpicos de Fútbol (Presidencia: Issa Hayatou, Camerún) declinó por falta de pruebas una propuesta contra Nigeria presentada por la Asociación Zimbabue y relacionada con la elegibilidad del portero nigeriano Abiodun Baruba. En una publicación se indicaba que dicho guargameta había nacido en 1969 y por tanto no era elegible para el equipo olímpico (la fecha límite para Atlanta es 1.1.1973).

    Tras una consultación con la Confederación Africana de Fútbol, organización que posee los documentos oficiales del jugador en entredicho, el Bureau llegó a la conclusión de que las pruebas presentadas por la Asociación de Zimbabue eran insuficientes. Esta decisión es definitiva y consecuentemente Nigeria está clasificada para el torneo olímpico de Atlanta 96.

    Retornar a la Tabla de Contenido [TOC]


    SUSPENSIONS

  • FIFA has extended the twelve-month suspension imposed on the player, Jean-Marc Ithier (Sunrise, Mauritius), by the African confederation (CAF) to have worldwide effect, in compliance with Chapter V, point 2 of the List of Disciplinary Measures. Ithier, who physically assaulted the referee during the African Champions Cup, will therefore be banned until 12 March 1997.


Copyright © 1996 Fédération Internationale de Football Association. Derechos reservados.
Copyright © 1996 En-Linea, Inc. Derechos reservados.